|
Bienvenido
Servicios
Equipo
Tarifas
Contacto
Enlaces
|
"In
principio erat verbum"
Iohannes 1, 1
Como
los navegantes españoles y holandeses desde hace siglos, los traductores
navegan por mares y océanos de cultura, creando comunicación entre gentes
cuyas lenguas asemejan fronteras surgidas con el fin de aislar al hombre de
sí mismo entorpeciendo su avance individual y colectivo. El fin último de
estos navegantes de los idiomas, pues, es que los pueblos se comuniquen,
posibilitando con ello el que lo que unos han creado pase a tener existencia
para los otros.
En esta aventura que llamamos
LitteraNostra, dirigida por Annemarie de Waard, nuestro objeto es el de atravesar las
fronteras de la lengua para conseguir que aquello que es fruto de su
trabajo, de su inventiva o que, sin serlo, crea que merece tener existencia
para las gentes de lengua neerlandesa, exista en este idioma y su mundo.
LitteraNostra
trabaja para agencias de traducción, empresas y particulares.
Annemarie de Waard es miembro de la
Asociacíón
Holandesa
de
Traductores
e
Intérpretes
(NGTV)
y está inscrita en el registro de
traductores e intérpretes jurados (Rbtv), gestionado por el Consejo de Asistencia Jurídica del Ministerio de Justicia de los Países Bajos.
|